常住人口 permanent population
流动人口 floating population
盲流 the unemployed migrant people
劳动力 labor force
外来工 migrant worker
临时工 seasonal worker
人口普查 census
人口基数 population base
人口稠密 densely populated
人口稀少 sparsely populated
人口爆炸 population explosion
人口过剩 overpopulation
出生率 birth rate
死亡率 mortality rate
自然增长率 natural growth rate
人口老化 aging of population
合法婚龄 legal age for marriage
结婚高峰 marriage boom
生育高峰 baby boom period
计划生育 family planning
提倡优生优育,鼓励晚婚晚育 advocate healthy pregnancy and scientific
nurture, and encourage late marriage and postponed child-bearing
破除重男轻女习俗 change attitude of viewing sons as better than
daughters
多子多福 the more sons, the more blessings
男尊女卑 Man is superior to woman
传宗接代 carry on the family line
养儿防老 bring up sons to support parents in their old age
避孕 contraception
避孕用品 contraceptives
人工流产 abortion
节育 birth control
产妇 lying-in women
婚前检查 premarriage health checkings
孕产妇死亡率 maternal mortality rate
婴儿死亡率 infant mortality rate
节育率(避孕率) contraceptive prevalence rate
总和生育率 total fertility rate(tfr)
平均预期寿命 life expectancy at birth
每年人口增加数 annual increment of the population
人口基数大 large population base
平均年增长数 average annual increase
平均年增长率 average annual growth rate
城市化 urbanization
人口流动 movement of population
流动人口 floating population
人口老龄化 the aging of population
更替水平 population replacement level
社会保障体系 social security system
农村剩余劳力的转移 the transfer of rural surplus labors
正规的学校教育 formal school education
到去年年末,中国人口已达到11亿8千5百万,比上一年净增长1346万。 By the end of last year, the Chinese population had reached 1,185 million, a
net increase of 13.34 million from a year ago.
计划生育政策符合中国国情,符合整个国家的利益。
The family control policy suits China’s basic conditions and serves the
interests of the whole nation.
|