| 常住人口 permanent population 
 流动人口 floating population
 
 盲流 the unemployed migrant people
 
 劳动力 labor force
 
 外来工 migrant worker
 
 临时工 seasonal worker
 
 人口普查 census
 
 人口基数 population base
 
 人口稠密 densely populated
 
 人口稀少 sparsely populated
 
 人口爆炸 population explosion
 
 人口过剩 overpopulation
 
 出生率 birth rate
 
 死亡率 mortality rate
 
 自然增长率 natural growth rate
 
 人口老化 aging of population
 
 合法婚龄 legal age for marriage
 
 结婚高峰 marriage boom
 
 生育高峰 baby boom period
 
 计划生育 family planning
 
 
 
 提倡优生优育,鼓励晚婚晚育 advocate healthy pregnancy and scientific
 
 nurture, and encourage late marriage and postponed child-bearing
 
 
 
 破除重男轻女习俗 change attitude of viewing sons as better than
 
 daughters
 
 
 
 多子多福 the more sons, the more blessings
 
 男尊女卑 Man is superior to woman
 
 传宗接代 carry on the family line
 
 养儿防老 bring up sons to support parents in their old age
 
 避孕 contraception
 
 避孕用品 contraceptives
 
 人工流产 abortion
 
 节育 birth control
 
 产妇 lying-in women
 
 婚前检查 premarriage health checkings
 
 孕产妇死亡率 maternal mortality rate
 
 婴儿死亡率 infant mortality rate
 
 节育率(避孕率) contraceptive prevalence rate
 
 总和生育率 total fertility rate(tfr)
 
 平均预期寿命 life expectancy at birth
 
 每年人口增加数 annual increment of the population
 
 人口基数大 large population base
 
 平均年增长数 average annual increase
 
 平均年增长率 average annual growth rate
 
 城市化 urbanization
 
 人口流动 movement of population
 
 流动人口 floating population
 
 人口老龄化 the aging of population
 
 更替水平 population replacement level
 
 社会保障体系 social security system
 
 农村剩余劳力的转移 the transfer of rural surplus labors
 
 正规的学校教育 formal school education
 
 
 
 到去年年末,中国人口已达到11亿8千5百万,比上一年净增长1346万。 By the end of last year, the Chinese population had reached 1,185 million, a
 
 net increase of 13.34 million from a year ago.
 
 
 
 计划生育政策符合中国国情,符合整个国家的利益。
 The family control policy suits China’s basic conditions and serves the    interests of the whole nation. 
 |